设施、设备管理程序 3页

  • 49.00 KB
  • 2022-05-17 11:09:53 发布

设施、设备管理程序

  • 3页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
www.paper-translation.com妙文翻译公司翻译样稿1目的Purpose规定设备和设施的清领、使用、维修、保管的管理,以确保设备、设施能满足最终产品质量的要求。Tospecifymanagementofdrawing,use,repairandkeepingofequipmentandfacilitiestoensurethatequipmentandfacilitiesareabletomeetthequalityrequirementsoffinalproduct.2适用范围Applicablescope本程序适用于公司所有与产品质量有关的设施和设备的管理。TheprocedureisapplicabletomanagementofallfacilitiesandequipmentrelatedtoproductqualityoftheCompany.3职责Responsibility3.1总经理负责重大设施、设备(价格在1万元以上)配置申请的批准。Generalmangerisresponsibleforapprovalofapplicationforallocationofimportantfacilitiesandequipment(atthepriceofoverRMB10,000).3.2生产部负责生产设备的申请、使用、维修和报废过程的统筹管理:负责厂房、仓库及其设施的管理。ProductionDepartmentisresponsibleforoverallmanagementofapplication,use,repairanddiscardprocessesofproductionequipmentandresponsibleformanagementofworkshop,warehouseandtheirfacilities.3.3技术部负责生产设备的验收和重大设备的调试。TechnologyDepartmentisresponsibleforacceptanceofproductionequipmentanddebuggingofimportantequipment.3.4采购负责普通设备、设施的采购、重大设备设施(起毛机,定型机等)的采购应联络技术部和厂长参与。PurchasingDepartmentisresponsibleforpurchasingofcommonequipmentandfacilitiesandTechnologyDepartmentandfactorymanagershallbecontactedtoparticipateinpurchasingofimportantequipmentandfacilities(raisingmachine,shapingmachineetc.)3.5使用单位负责设施、设备的使用管理和日常保养工作。Useunitsareresponsibleformanagementofuseoffacilitiesandequipmentanddailymaintenancework.4作业程序Workprocedure4.1设施配置与管理Allocationandmanagemetnoffacilities4.1.1设施配置Allocationoffacilitiesa)厂房的扩建、运输车辆、重大设备设施的购买有董事会决定。Expansionofworkshopandpurchaseoftransportationvehicleandimportantfacilitiesandequipmentshallbedecidedbytheboardofdirectors.b)一般生产性设施,由使用部门填写设施设备配置申请表,交动力部门决定自制或外购意见,并落实完成时间,最后交厂长批准(如价格在1万元以上,还需要董事会批准)。Inthecaseofgeneralproductionfacilities,usedepartmentshallfilloutapplicationforallocationoffacilitiesandequipment,submittoDynamicDepartmenttodecideselfmanufacturingoroutsourcing,anddecidetimeofcompletion,andfinallysubmittofactorydirectorforapproval(incasethepriceisoverRMB10,000,theapplicationshallbesubmittedtotheboardofdirectorsforapproval).www.acmetranslation.comwww.acmetranslation.com.cn www.paper-translation.comc)需外购的设施,由使用单位填写请购单,经厂长批准后交采购购买。Inthecaseoffacilitiestobeoutsourced,usedepartmentshallfilloutapplication,andforwardtoPurchasingDepartmentforpurchasinguponapprovalbyfactorydirector.d)设施购回后由使用单位领取,本单位无法调试或有专门维修保养要求时,通知动力部门安装调试。Afterpurchasing,facilitiesshallbedrawnbyuseunitandiftheunitisunabletodebugorhasspecialrepairandmaintenancerequirement,theunitshallnotifyDynamicDepartmenttoinstallanddebug.e)动力部门应做好这些设施的台帐。DynamicDepartmentshallundertakeaccountsofsuchfacilities.f)办公设施,如电脑、电话、传真机、设计工具等,由使用部门填写请购单,经厂长批准后交采购购买。Inthecaseofofficefacilities,suchascomputer,telephone,faxmachineanddesigntool,usedepartmentshallcompleteapplicationforpurchasingandforwardtoPurchasingDepartmentforpurchasinguponapprovalbyfactorydirector.4.1.2设施使用管理Mangementoffacilitiesusea)厂房及其配套设施(如通风装置,消防器材等)的保养、维修由动力部门负责,应将保养、维修情况记录在设施设备维修记录上。DynamicDepartmentisresponsibleformaintenanceandrepairofworkshopanditssupportingfacilities(ventilationinstallationandfirefightingequipmentetc.)andshallrecordmaintenanceandrepairstatusonrecordsoffacilitiesmaintenanceandrepair.b)一般的生产性设施,由使用部门指定专人分工管理、保持清洁。出现问题时,由动力部门修理并记录。Usedepartmentshalldesignatespecialpersonunderworkdivisiontomanageandkeepcleangeneralproductionfacilities.Intheeventofproblem,DynamicDepartmentshallrepairandrecord.c)重大生产设施,动力部门要编制维护保养规定。使用部门指定人员按规定进行维护保养,出现故障时由动力部门修理。并记录维修保养和修理情况。DynamicDepartmentshallprepareprovisionofmaintenanceforimportantproductionfacilities.Usedepartmentshalldesignatepersontoundertakemaintenanceandintheeventoffailure,DynamicDepartmentshallrepairandrecordthestatusofmaintenanceandrepair.d)电脑硬件、软件由电脑工程师负责维护保养,自身不能解决的故障,由电脑工程师联络送厂外修理。Computerengineersareresponsibleformaintenanceofcomputerhardwareandsoftware.Forthefailurewhichcouldnotbesolvedbythem,computerengineersshallcontactandsenttoexternalpartyforrepair.e)电话传真等公用设施,由管理部负责指定专人分工管理,保持清洁。一般故障由自行排除或联系动力课排除。动力部门不能解决的故障,联系外单位修理。ManagementDepartmentisresponsiblefordesignatingspecialpersonunderworkdivisiontomanageandkeepcleansuchpublicfacilitiesastelephoneandfaxmachine.GeneralfailureshallbeeliminatedbyusersthemselvesorDynamicDepartmentshallbecontactedtoeliminatesuchfailure.ForthefailurewhichcouldnotbesolvedbyDynamicDepartment,itshallcontactexternalunitforrepair.4.2设备(生产设备,下同)配置Allocationofequipment(productionequipment,thesamebelow)4.2.1使用部门需增加或更新现有设备,由使用部门提出配置申请。新项目及技术改造需增加的生产设备,由技术部申请。设施设备配置申请表交动力部门决定自制或外购意见。并落实完成时间,最后交厂长批准(如价格在1万元以上,还需要送董事会批准)。www.acmetranslation.comwww.acmetranslation.com.cn www.paper-translation.comWhereusedepartmentneedstoincreaseorupdateexistingequipment,applicationforallocationshallberaisedbyusedepartment.ProductionequipmenttobeincreasedfornewprojectortechnologyrenovationshallbeappliedbyTechnologyDepartment.ApplicationforallocationoffacilitiesandequipmentshallbesubmittedtoDynamicDepartmenttodecideselfmanufacturingoroutsourcing,anddecidetimeofcompletion,andthenfinallysubmittedtofactorydirectorforapproval(ifthepriceisoverRMB10,000,theapplicationshallbesubmittedtotheboardofdirectorsforapproval).4.2.2自制的设备由动力部门负责制作。外购的设备由使用单位开请购单,厂长批准后交采购购买。设备采购时,采购应进行情况考察,必要时与设备供应商签订合同(合同需厂长签署)。签订合同后,该设备供应商即视为本公司的合格设备供应商。设备购置时,采购应要求供应商提供备件、图纸和使用说明书、动力部门当户对应配合采购做好设备采购。DynamicDepartmentisresponsibleforfabricationofselfmanufacturingequipment.Useunitshallissueapplicationforpurchasingforequipmenttobeoutsourced,anduponapprovalbyfactorydirector,submittheapplicationtoPurchasingDepartmentforpurchasing.Atthetimeofequipmentpurchasing,PurchasingDepartmentshallinvestigatethesituationandconcludecontractwithsupplierwhennecessary(contractshallbesignedbythefactorydirector).Afterconclusionofcontract,thesupplierofsuchequipmentwillbedeemedasapprovedequipmentsupplieroftheCompany.Atthetimeofpurchasing,PurchasingDepartmentshallaskthesuppliertoprovidespareparts,drawingsandinstruction,andDynamicDepartmentshallcooperatewithPurchasingDepartmenttopurchaseequipment.4.2.3设备购回后,由技术部和使用单位共同验收,对购置的设备按说明书及装箱单(如果有的话)逐一进行清点,技术资料归动力部门存档。Afterpurchasingofequipment,TechnologyDepartmentandusedepartmentshallcheckandaccepttheequipmenttogether,checkpurchasedequipmentonebyoneaccordingtoinstructionandpackinglist(ifavailable)andtechnologymaterialsshallbefiledbyDynamicDepartment.4.3设备验收Acceptanceofequipment妙文上海翻译公司版权所有www.acmetranslation.comwww.acmetranslation.com.cn